In andere landen die hard getroffen zijn door de crisis in de eurozone is een vergelijkbare toename in interesse voor de Duitse taal zichtbaar. Volgens het Goethe-Institut is het aantal studenten in Italië met 30% toegenomen. En ook in Spanje is een belangrijke groei zichtbaar. Hier zijn vooral jonge mensen geïnteresseerd in de Duitse taal, wat natuurlijk geen verrassing is in een land waar de jeugdwerkloosheid tot 50% is gestegen. Om te kunnen voldoen aan de vraag zijn er specifieke beroepsgerichte Duitse taalcursussen geïntroduceerd.
Deze trend is weer terug te zien in de immigratiecijfers. Het aantal Grieken dat in de eerste helft van 2011 naar Duitsland verhuisde, is met 84% toegenomen ten opzichte van het vorige jaar. Andere studenten zien het leren van de Duitse taal als een manier om op te vallen in een zeer competitieve arbeidsmarkt in eigen land.
Het kan voor baanzoekers een voordeel zijn om een andere taal te leren (afbeelding: Ed Yourdon)
Maar het is jammer dat er een crisis voor nodig is om dit voordeel zichtbaar te maken In het QS Global Employer Survey Report 2011 gaven werkgevers aan dat ze een goed gevoel voor talen zien als een van de meest gewaardeerde vaardigheden bij werknemers. In een economie die steeds verder mondialiseert, kunnen werknemers die Duits, Spaans, Arabisch of Chinees spreken een enorme aanwinst zijn.
Taalstudenten en tweetalige sprekers kunnen verschillende kanten op. De vertaal- en lokalisatie-industrie groeit steeds verder volgens de Common Sense Advisory. Dit betekent een toenemende vraag naar professionele vertalers. Ook zijn er voldoende professionele kansen in de toeristenbranche waar talenknobbels aan de slag kunnen als reisgids of hotelmanager, of kunnen gaan werken voor een luchtvaartmaatschappij of reisbureau.
Onderwijs is een andere populaire carrièrestap. De recente beslissing in het Verenigd Koninkrijk om in het lager onderwijs meer aandacht te besteden aan het leren van vreemde talen, betekent een toename in het aantal vacatures voor taalonderwijzers.
Maar het blijft niet bij onderwijzers en vertalers. Heeft u een exportbedrijf of doet u zaken met het buitenland? Dan is het altijd handig om een andere taal te spreken. Onlangs heeft de Britse Kamer van Koophandel de noodklok geluid over de zwakke taalvaardigheden van de Britten en de gevolgen hiervan voor de Britse kansen in de mondiale economie.
Werknemers die meerdere talen spreken en deze gebruiken voor hun dagelijks werk, ontvangen vaak een hoger salaris dan hun collega's die maar een taal spreken. Met taalvaardigheden worden ook nieuwe kansen gecreëerd. Een enquête onder het personeel van Korn/Ferry International, het grootste werving- en selectiebureau ter wereld, wees uit dat 64% van de medewerkers twee of meer talen spreekt.
Heb je een tijd in het buitenland gewoond en/of gewerkt? Ben je afgestudeerd in een vreemde taal? Of heb je eindexamen gedaan in een vreemde taal of een talencursus gevolgd? Zorg er dan voor dat je je taalvaardigheden voor het voetlicht brengt. Laat ze duidelijk zien op je cv en op je profielen op sociale mediasites. Heb je het gevoel dat je talenkennis een extra boost nodig heeft? Lees buitenlandse kranten, luister online naar buitenlandse radiozenders of zorg ervoor dat je op informele manier conversatielessen kunt volgen. Dit zijn allemaal uitstekende manieren om je talenkennis bij te spijkeren.
Het kunnen spreken van meerdere talen is niet altijd een ticket naar succes, maar het kan er zeker voor zorgen dat je opvalt tussen de vele banenzoekers. Ben je al een taalprofessional? Neem dan eens een kijkje bij de carrièremogelijkheden bij Lingo24?
Bron: http://www.lingo24.nl/blog/een-vreemde-taal-leren-goed-voor-je-carri%C3%A8re.html
Law blog
Tweet
1 opmerking:
Een vreemde taal leren kan heel lastig zijn. Het scheelt zo veel wanneer je goed begeleidt kunt worden.
Een reactie posten