Waarom gebeurt dat niet? Omdat er geen zitting is? Of omdat ze dan geen reclame willen maken?
Als je een Britse uitspraak ziet dan staat er de barrister genoemd (diegene die pleit, de procureur) maar ook diegene die hem heeft geinstrueerd (de solicitor).
Juist omdat de uitspraken van de Raad van State zoals geplaatst op rechtspraak.nl heel summier zijn (Dit ook weer in tegenstelling tot de zeer uitgebreide wijze inclusief procedure geschiedenis zoals hun Britse ambtsgenoten het doen) is het vaak voor een lezer niet altijd duidelijk waarom die uitspraak zo is geworden.
In verband met geldwolven die denken geld te kunnen claimen op krantenartikelen die op een blog als deze worden geplaatst maar na meestal een dag voor de krantenlezers aan leeswaardigheid hebben ingeboet terwijl wij vreemdelingenrecht specialisten ze soms wel nog jaren gebruiken om er een kopie van te maken voor een zaak ga ik over tot het plaatsen van alleen het eerste stukje. Ja ik weet het: de kans dat u doorklikt is geringer dan wanneer het hele artikel hier staat en een kopie van het orgineel maken handig kan zijn voor uw zaak. Wilt u zelf wat overnemen van dit weblog. Dat mag. Zet er alleen even een link bij naar het desbetreffende artikel zodat mensen niet alleen dat wat u knipt en plakt kunnen lezen maar dat ook kunnen doen in de context.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten