23 februari 2014

Nederlandse vertaler krijgt te horen dat hij als EU-burger als freelancer niet in België mag wonen


 Een Nederlander die onder rmeer Vlaamse gedichten vertaald heeft dacht zijn woon- en werkplek naar Antwerpen te verplaatsen. Maar aangezien hij als freelancer werkt wil België hem niet hebben want wie zegt dat hij geen beroep op een uitkering gaat doen. In zijn artikel waar ik hieronder naar zal linken vertelt hij over hoe dat alles in zijn werk aan het gaan is en ook over andere problemen waar je als EU-immigrant tegenaan loopt als je in België wilt gaan wonen.

Lees hier zijn verhaal (in het Engels) http://carcanetblog.blogspot.co.uk/2014/02/dutch-literary-translator-faces.html (het kan zijn dat u even moet doorklikken)




In verband met geldwolven die denken geld te kunnen claimen op krantenartikelen die op een blog als deze worden geplaatst maar na meestal een dag voor de krantenlezers aan leeswaardigheid hebben ingeboet terwijl wij vreemdelingenrecht specialisten ze soms wel nog jaren gebruiken om er een kopie van te maken voor een zaak ga ik over tot het plaatsen van alleen het eerste stukje. Ja ik weet het: de kans dat u doorklikt is geringer dan wanneer het hele artikel hier staat en een kopie van het orgineel maken handig kan zijn voor uw zaak. Wilt u zelf wat overnemen van dit weblog. Dat mag. Zet er alleen even een link bij naar het desbetreffende artikel zodat mensen niet alleen dat wat u knipt en plakt kunnen lezen maar dat ook kunnen doen in de context.

Geen opmerkingen:

Aanbevolen post

Wytzia Raspe over vluchtelingen, AZC’s, cruiseschepen en mensensmokkelaars

Mr. van de week is Wytzia Raspe. Zij is 25 jaar jurist vreemdelingenrecht in allerlei verschillende rollen. Sinds 2005 schrijft en blogt z...