Asielaanvraag ten onrechte afgewezen door verkeerde taalbeoordeling Engelse IND
Asielzoeker die niet of onvoldoende de taal machtig is van het land waaruit hij claimt te komen wordt gezien als 'een leugenaar'
Asielaanvragen afgewezen op grond van foutief oordeel over taal Jan Blommaert wint prijs met taalkundige reconstructie van afwijzing asielaanvraag, zo meldt de Universiteit van Tilburg zojuist.
Jan Blommaert is taalkundig antropoloog aan de Universiteit van Tilburg en heeft de Barbara Metzger Price gewonnen met een artikel in Current Anthropology. Het artikel reconstrueert het lot van een asielzoeker uit Rwanda. Blommaert toont aan dat de afwijzing van zijn asielaanvraag een foutief oordeel over taal ten grondslag ligt.
In het artikel Language, Asylum and the National Order laat Blommaert zien hoe een asielaanvraag van de Rwandese asielzoeker Joseph Mutingira wordt afgewezen door het Britse Home Office door verkeerde aannames over taal. Het lot van Mutingira noemt Blommaert exemplarisch voor dat van vele asielzoekers, die bij voorbaat al kansloos zijn omdat Westerse immigratiediensten de dominante taal in het land van herkomst als norm stellen, stelt de onderzoeker.
Mutingira spreekt gebrekkig Kinyarwanda, de taal van Rwanda, omdat in zijn jeugd thuis Engels werd gesproken. Dat is niet ongewoon, maar volgens de gestelde norm viel Mutingira tijdens zijn aanvraagprocedure toch ‘door de mand’ - een tolk identificeerde hem niet als een native speaker. Het probleem is, aldus Blommaert, dat die norm als ‘objectief’ of ‘neutraal’ wordt gezien, terwijl er een discutabele aanname aan ten grondslag ligt.
Prijswinnaar Blommaert pleit ervoor om bij asielaanvragen niet alleen de gebruikte taal te koppelen aan een plaats (een land), maar ook aan tijd – zoals een persoonlijke levensgeschiedenis.
Bron: http://juridischdagblad.nl/content/view/9766/53/
Law blog
Asielaanvragen afgewezen op grond van foutief oordeel over taal Jan Blommaert wint prijs met taalkundige reconstructie van afwijzing asielaanvraag, zo meldt de Universiteit van Tilburg zojuist.
Jan Blommaert is taalkundig antropoloog aan de Universiteit van Tilburg en heeft de Barbara Metzger Price gewonnen met een artikel in Current Anthropology. Het artikel reconstrueert het lot van een asielzoeker uit Rwanda. Blommaert toont aan dat de afwijzing van zijn asielaanvraag een foutief oordeel over taal ten grondslag ligt.
In het artikel Language, Asylum and the National Order laat Blommaert zien hoe een asielaanvraag van de Rwandese asielzoeker Joseph Mutingira wordt afgewezen door het Britse Home Office door verkeerde aannames over taal. Het lot van Mutingira noemt Blommaert exemplarisch voor dat van vele asielzoekers, die bij voorbaat al kansloos zijn omdat Westerse immigratiediensten de dominante taal in het land van herkomst als norm stellen, stelt de onderzoeker.
Mutingira spreekt gebrekkig Kinyarwanda, de taal van Rwanda, omdat in zijn jeugd thuis Engels werd gesproken. Dat is niet ongewoon, maar volgens de gestelde norm viel Mutingira tijdens zijn aanvraagprocedure toch ‘door de mand’ - een tolk identificeerde hem niet als een native speaker. Het probleem is, aldus Blommaert, dat die norm als ‘objectief’ of ‘neutraal’ wordt gezien, terwijl er een discutabele aanname aan ten grondslag ligt.
Prijswinnaar Blommaert pleit ervoor om bij asielaanvragen niet alleen de gebruikte taal te koppelen aan een plaats (een land), maar ook aan tijd – zoals een persoonlijke levensgeschiedenis.
Bron: http://juridischdagblad.nl/content/view/9766/53/
Law blog
Reacties