De inhoudsopgave - al die andere berichten - staat in de rechter kolom die helaas HEEEEEL langzaam laadt. Scrollen dames en heren!
“All the business of war, and indeed all the business of life, is to endeavour to find out what you don’t know from what you do.” – Sir Arthur Wellesley, Duke of Wellington

"My dear. A lack of compassion can be as vulgar as an excess of tears. "
- Violet in Downton Abbey

"By perseverance the snail reached the ark. "
- Charles Spurgeon

"Not all those who wander are lost."
-Tolkien

02 december 2010

Asielaanvraag ten onrechte afgewezen door verkeerde taalbeoordeling Engelse IND

Asielzoeker die niet of onvoldoende de taal machtig is van het land waaruit hij claimt te komen wordt gezien als 'een leugenaar'

Asielaanvragen afgewezen op grond van foutief oordeel over taal Jan Blommaert wint prijs met taalkundige reconstructie van afwijzing asielaanvraag, zo meldt de Universiteit van Tilburg zojuist.

Jan Blommaert is taalkundig antropoloog aan de Universiteit van Tilburg en heeft de Barbara Metzger Price gewonnen met een artikel in Current Anthropology. Het artikel reconstrueert het lot van een asielzoeker uit Rwanda. Blommaert toont aan dat de afwijzing van zijn asielaanvraag een foutief oordeel over taal ten grondslag ligt.

In het artikel Language, Asylum and the National Order laat Blommaert zien hoe een asielaanvraag van de Rwandese asielzoeker Joseph Mutingira wordt afgewezen door het Britse Home Office door verkeerde aannames over taal. Het lot van Mutingira noemt Blommaert exemplarisch voor dat van vele asielzoekers, die bij voorbaat al kansloos zijn omdat Westerse immigratiediensten de dominante taal in het land van herkomst als norm stellen, stelt de onderzoeker.

Mutingira spreekt gebrekkig Kinyarwanda, de taal van Rwanda, omdat in zijn jeugd thuis Engels werd gesproken. Dat is niet ongewoon, maar volgens de gestelde norm viel Mutingira tijdens zijn aanvraagprocedure toch ‘door de mand’ - een tolk identificeerde hem niet als een native speaker. Het probleem is, aldus Blommaert, dat die norm als ‘objectief’ of ‘neutraal’ wordt gezien, terwijl er een discutabele aanname aan ten grondslag ligt.

Prijswinnaar Blommaert pleit ervoor om bij asielaanvragen niet alleen de gebruikte taal te koppelen aan een plaats (een land), maar ook aan tijd – zoals een persoonlijke levensgeschiedenis.


Bron: http://juridischdagblad.nl/content/view/9766/53/


Law Blogs
Law blog

Geen opmerkingen:

Recente berichten


en meer

Vreemdelingenrecht.com blog Headline Animator

Lekker gemakkelijk: Neem een e-mail abonnement op deze blog

Leuk dat u vandaag deze weblog leest! Wist u dat u zich kan aanmelden voor een e-mail abonnement? Wanneer ik dan nieuwe berichten plaats krijgt u hooguit eens per dag een mailtje met een overzicht van de nieuwe berichten. Die berichten kunnen gaan over wat er in de krant staat over asielzoekers, migranten of politieke strubbelingen over het vreemdelingenbeleid, maar het kunnen ook interessante uitspraken van de rechtbank of de Raad van State betreffen of nieuw beleid van meneer Teeven. Een abonnement kost u niets. Het enige wat u hoeft te doen is op onderstaande link te klikken en later er om te denken dat u uw wens bevestigt (u krijgt hiervoor een engelstalig mailtje van feedburner dus let op uw spamfilter!!!!)

Subscribe to Vreemdelingenrecht.com blog by Email

Vreemdelingenrecht.com blog Headline Animator