Posts tonen met het label inburgeren. Alle posts tonen
Posts tonen met het label inburgeren. Alle posts tonen

22 april 2025

Belevenissen op de eerste voorinburgerschool van Nederland

Iedereen aan boord is de eerste voorinburgeringsschool van Nederland. Een plek waar vluchtelingen – met of zonder status – nog vóór hun inburgering kennis kunnen maken met onze taal, cultuur en alles wat daarbij komt kijken. Alissa van den Berg (1985) is er actief als docent en schrijft op NieuwWij.nl maandelijks over haar ervaringen voor de klas. Vandaag schrijft ze over een spraakverwarring in de klas.

03 september 2024

In Noord Nederland stoppen de gemeenten met Vluchtelingenwerk voor inburgeringsonderwijs

In Groningen en Noord-Drenthe willen de gemeenten niet verder met VluchtelingenWerk Nederland voor #inburgeringslessen.




(mijn stukje voor de plaatselijke krant waar ik wekelijk voor schrijf).

#inburgeren #boete #statushouders

Bronartikelen: https://lnkd.in/euhqzNrp Binnenlands Bestuur juni
En:
https://lnkd.in/e6nNDefM Dagblad van het Noorden augustus

30 december 2021

Inburgeren is moeilijker dan je denkt

Om te voelen hoe moeilijk inburgeren is voor immigranten hoef je maar in een heel ander deel van Nederland te gaan wonen: vrienden ver weg, nog geen netwerk, andere gebruiken en andere spreektaal. Wellicht denkt u dat het is als drie weken vakantie in Frankrijk. Maar vakantie is tijdelijk en de hotels en campings zijn ingesteld op toeristen en vol andere toeristen en als u haperend Frans spreekt wordt dat gewaardeerd. 




Interessant artikel? Deel het eens met uw netwerk en help mee met het verspreiden van de bekendheid van dit blog. Er staan wellicht nog meer artikelen op dit weblog die u zullen boeien. Kijk gerust eens rond. Zelf graag wat willen plaatsen? Mail dan webmaster@vreemdelingenrecht.com In verband met geldwolven die denken geld te kunnen claimen op krantenartikelen die op een blog als deze worden geplaatst maar na meestal een dag voor de krantenlezers aan leeswaardigheid hebben ingeboet terwijl wij vreemdelingenrecht specialisten ze soms wel nog jaren gebruiken om er een kopie van te maken voor een zaak ga ik over tot het plaatsen van alleen het eerste stukje. Ja ik weet het: de kans dat u doorklikt is geringer dan wanneer het hele artikel hier staat en een kopie van het orgineel maken handig kan zijn voor uw zaak. Wilt u zelf wat overnemen van dit weblog. Dat mag. Zet er alleen even een link bij naar het desbetreffende artikel zodat mensen niet alleen dat wat u knipt en plakt kunnen lezen maar dat ook kunnen doen in de context. «Enjoyed this post? Never miss out on future posts by following us. Click here

Kijk ook eens op dit reisblog: https://www.europevisitandvisa.com/

Kijk ook eens op dit boekenblog bijvoorbeeld voor: The invasion of the last free kingdom of Sri Lanka - And the love of a girl for an elephant - Review of "The Elephant Keeper's daughter"
http://www.dutchysbookreviewsandfreebooks.com/2021/02/the-invasion-of-last-free-kingdom-of.html

24 maart 2021

Inburgering is geen bijzaak. Advies over marktwerking en de kwaliteit van het inburgeringsonderwijs door ACVZ

Inburgeringsonderwijs moet veel serieuzer worden genomen. Net als bij andere publieke diensten zoals basisonderwijs en gezondheidszorg moet de kwaliteit ervan worden geborgd. Dit kan de onderwijsinspectie doen door toezicht te houden op het inburgeringsonderwijs. 

Borg publieke belangen en kwaliteit inburgeringsonderwijs

De nieuwe Wet inburgering treedt in 2022 in werking. Gemeenten krijgen de regie over het inburgeringsonderwijs en kopen dit onderwijs in. Een deel van de bestaande marktwerking blijft daarmee bestaan. Private aanbieders zullen het onderwijs blijven verzorgen en de stichting ‘Blik op Werk’ blijft de organisatie die het kwaliteitskeurmerk afgeeft. Omdat de resultaten van het inburgeringsstelsel tot nu toe steeds zijn achtergebleven bij de verwachtingen, en een deel van de marktwerking blijft bestaan, moet er nu serieus werk worden gemaakt van de borging van de kwaliteit van het inburgeringsonderwijs.

De marktwerking in het inburgeringsonderwijs werd ingevoerd bij het opzetten van het bestaande inburgeringsstelsel. De inburgeraar moest zelf alles regelen en inkopen. Voor de inburgeraar was het echter niet helder welke taalbureau’s of inburgeringsbureau's goede kwaliteit boden. De publieke belangen, zoals kwaliteitsborging, consumentenbescherming en de transparantie van de markt, blijken onvoldoende geborgd in het huidige systeem. Door het in gebreke blijven van goede kwaliteitswaarborgen konden inburgeraars niet tijdig inburgeren en kregen ze boetes of werden ze verplicht om leningen terug te betalen. De toezegging van de overheid om (opnieuw) naar de persoonlijke omstandigheden van inburgeraars te kijken, is volgens de adviesraad onvoldoende. Er is namelijk geen ruimhartige herbeoordeling geweest van beslissingen om leningen niet kwijt te schelden en boetes op te leggen. Het gevolg hiervan is dat inburgeringsplichtigen langdurig geconfronteerd blijven met schulden.

Redenen om kwaliteit van het inburgeringsonderwijs publiek te borgen

  • Onderwijs is in Nederland onderworpen aan toezicht door de Onderwijsinspectie. Er is geen reden waarom het inburgeringsonderwijs van dit toezicht uitgezonderd zou moeten zijn. Goed inburgeren is in het belang van de inburgeringsplichtigen én van de samenleving. Met een goede inburgering kan de inburgeraar volwaardig deelnemen aan de samenleving, participeren op de arbeidsmarkt en in eigen levensonderhoud voorzien;
  • Inburgeraars en met name asielstatushouders vormen vaak een kwetsbare groep. Inburgeringsplichtigen zijn de Nederlandse taal niet machtig. Zij hebben relatief vaak een laag opleidingsniveau en veelal ook nog persoonlijke (psychische) problemen. Voor deze groep is het dan ook moeilijk om voor haar eigen belangen op te komen;
  • Het belang voor de inburgeringsplichtige om tijdig in te burgeren is groot. Als je niet op tijd bent ingeburgerd, kan een bestuurlijke boete worden opgelegd en kan dit ook gevolgen hebben voor het recht op verblijf;
  • Zonder succesvolle inburgering kunnen mensen geen Nederlandse nationaliteit krijgen. Zonder naturalisatie kan de laatste stap om volwaardig deel uit te maken van de Nederlandse samenleving niet worden gezet. De kwaliteit van het inburgeringsonderwijs is daarom cruciaal en dient beter door de overheid te worden geborgd.

Presentatie van het advies

Tijdens de digitale presentatie op 23 maart 2021 gaf  Hugo Fernandes Mendes (lid ACVZ) de aftrap en schetste kort de inhoud van het advies.

Daarna hebben een aantal mensen, die op verschillende manieren te maken hebben met het inburgeringsonderwijs, gereageerd op de uitkomsten van ons rapport:

Payman Hanifi Moghaddam, als directeur van een taalschool (Hamrah);

Bert Wijbenga als wethouder van Rotterdam;

Jeanine Klaver als onderzoeker (Regioplan).

Monique Kremer (voorzitter ACVZ) fungeerde als moderator bij het gesprek.

De presentatie van het advies kunt u hier  bekijken. ( Let op!  De presentatie begint bij minuut 4)

 

 Bron: https://www.adviescommissievoorvreemdelingenzaken.nl/publicaties/publicaties/2021/03/23/inburgering-is-geen-bijzaak

 

Interessant artikel? Deel het eens met uw netwerk en help mee met het verspreiden van de bekendheid van dit blog. Er staan wellicht nog meer artikelen op dit weblog die u zullen boeien. Kijk gerust eens rond. Zelf graag wat willen plaatsen? Mail dan webmaster@vreemdelingenrecht.com In verband met geldwolven die denken geld te kunnen claimen op krantenartikelen die op een blog als deze worden geplaatst maar na meestal een dag voor de krantenlezers aan leeswaardigheid hebben ingeboet terwijl wij vreemdelingenrecht specialisten ze soms wel nog jaren gebruiken om er een kopie van te maken voor een zaak ga ik over tot het plaatsen van alleen het eerste stukje. Ja ik weet het: de kans dat u doorklikt is geringer dan wanneer het hele artikel hier staat en een kopie van het orgineel maken handig kan zijn voor uw zaak. Wilt u zelf wat overnemen van dit weblog. Dat mag. Zet er alleen even een link bij naar het desbetreffende artikel zodat mensen niet alleen dat wat u knipt en plakt kunnen lezen maar dat ook kunnen doen in de context. Subscribe to Vreemdelingenrecht.com blog by Email

Kijk ook eens op dit reisblog: https://www.europevisitandvisa.com/

Kijk ook eens op dit boekenblog bijvoorbeeld voor: The invasion of the last free kingdom of Sri Lanka - And the love of a girl for an elephant - Review of "The Elephant Keeper's daughter"
http://www.dutchysbookreviewsandfreebooks.com/2021/02/the-invasion-of-last-free-kingdom-of.html
StudieboekenStudieboeken

04 februari 2021

Meedenkvraag: Inburgeren niet halen en de verblijfsvergunning voor bepaalde tijd

Het niet halen van het inburgeringsexamen heeft gevolgen voor een verblijfsvergunning voor onbepaalde tijd of het verkrijgen van het Nederlanderschap. Behalve als je ben vrijgesteld gaat dat niet door. En je krijgt een boete.

Maar heeft het ook gevolgen voor de verlenging van je verblijfsvergunning voor bepaalde tijd?

Ik had een cliente die het niet haalde en waardoor daardoor haar aanvraag voor onbepaalde tijd was afgewezen maar de IND had ambtshalve getoetst of ze voor verlenging voor bepaalde tijd in aanmerking kwam en dat verlengd.

Nu belde mij een mevrouw die van de IND Infolijn te horen had gekregen dat bij niet inburgeren ook verlenging zou worden geweigerd en haar man dan terug zou moeten naar Verweggistan. 

Het enige wat ik zo gauw kan vinden is artikel 16 lid 1 onder h Vw. Maar wordt daar niet het inburgeringsexamen in het buitenland bedoeld. 

Wie weet hier meer van?

22 oktober 2020

VACATURE: NT2 Docent Expats

 

NT2-Docent gezocht voor het geven van Nederlandse taal aan expats in kleine groepen in Rotterdam op freelance basis.

*
Het geven van Nederlandse les aan expats.De groepen bestaan uit maximaal acht mensen. We zoeken nog mensen voor cursussen die starten op de volgende momenten:

26 oktober: Maandagavond 18.15-19.45 (online)
27 oktober: Dinsdagmiddag 16.30-18.00 (school)
27 oktober: Dinsdagavond 18.15-19.45 (school)
27 oktober: Dinsdagavond 20.00-21.30 (school)
29 oktober: Donderdagavond 18.15-19.45 (online)
29 oktober: Donderdagavond 18.15-19.45 (school)
29 oktober: Donderdagavond 20.00-21.30 (school)
4 november: Woensdagavond 20.00-21.30 (school)
10 november: Dinsdagochtend 9.30-12.15 (school)

De lessen zullen in de school op de Benthuizerstraat in Rotterdam gegeven worden. De online lessen kunnen ook vanuit huis gegeven worden.

De setting van de klassen is informeel, in een kleine gezellige groep, maar de inhoud is professioneel. De leerlingen doen in de laatste les een schrijf- en spreekexamen waarin wordt getest of zij het nagestreefde niveau hebben bereikt. De lessen zijn op A1-, A2-, B1- en B2- niveau.

Over de vergoeding kan niet onderhandeld worden. De vergoeding is per lesgegeven uur, de voorbereidingstijd is verwerkt in het tarief per lesuur. Er is geen mogelijkheid tot vergoeding voor reiskosten.

  • Je bent in het bezit van een lesgeefbevoegdheid of je bent bezig met een studie om deze te behalen.
  • Je hebt affiniteit met expats.
  • Je hebt recente werkervaring.
  • Je kan omgaan met studenten met verschillende leersnelheden.
  • Je bent vanaf oktober beschikbaar.
  • Je bent voor de periode van minimaal één jaar beschikbaar.
  • Je kan zelfstandig werken.
  • Je bent enthousiast om Nederlandse les te geven.
  • Je volgt niet alleen de methode (Nederlands in gang, Nederlands in actie, Nederlands op niveau) maar je komt met veel verschillende activiteiten om de inhoud van deze boeken op een leuke manier over te brengen op de cursisten.

*Bedrijfsomschrijving

  • Dutch Courses Rotterdam is een snelgroeiende taalschool die taalcursussen verzorgt voor, met name, expats in Rotterdam. Doordat er in kleine groepen wordt gewerkt is er bij Dutch Courses Rotterdam aandacht voor het individuele leerproces van iedere student. De redenen van onze studenten om Nederlands te studeren lopen uiteen, sommigen moeten een inburgeringsexamen doen, anderen studeren voor hun plezier of hopen met een betere beheersing van de taal hun kansen op de arbeidsmarkt te vergroten. De motivatie van de studenten om de taal te leren is over het algemeen hoog. De meeste van de studenten zijn hoogopgeleid.

*Visie

  • Dutch Courses Rotterdam gelooft in een lesgeef-methodiek waarbij veel aandacht is voor de spreekvaardigheden van de leerling. De eerste focus is de bekwaamheid van de student om zich te uiten in een voor hem vreemde taal, uiteraard moet daarbij ook de grammatica uitgelegd worden maar we proberen dat op een speelse wijze te doen. Een student zal zich een taal sneller eigen maken als hij deze durft te gebruiken, zowel in de klas als daarbuiten. Het creëren van een veilige, huiselijke lesomgeving waarin de student durft te spreken is hierin een belangrijke factor.
  • Na een eerste screening op basis van CV en motivatie krijgen kandidaten bericht of zij wel of niet worden uitgenodigd voor een persoonlijke kennismaking bij de school in Rotterdam waarin we kijken welke mogelijkheden er liggen. Een referentiecheck is onderdeel van de procedure.

* Reageer op deze vacature. Voor aanvullende informatie kun je contact opnemen met Bart van Brummelen, eigenaar Dutch Courses Rotterdam, op nummer 06-1563 8548

Sollicitaties zonder motivatie of CV worden niet in behandeling genomen.

Soort dienstverband: Stage, Freelance/ZZP

Salaris: €37,50 per uur

Secundaire arbeidsvoorwaarden:

  • Werk vanuit huis mogelijkheden

Contractduur 12 maanden

Parttime uren: 3 per week

Verwachte startdatum: 26-10-2020

Soort dienstverband: Parttime, Stage, Freelance/ZZP

Salaris: €37,50 per uur

Thuiswerken:

  • Nee
  •  

 Hier gevonden: https://www.indeed.nl/pagead/clk?mo=r&ad=-6NYlbfkN0CJKokkO4imAzAvlaguNnIjm_x_TCtBVAsnWlQ-33jUhvKJpJKiSoPhMEpHnh0cJI1efSDvLrbfwvPIUP9Umuxmv5K7NWG58Gd_Z7KcesJ0_kf48AJMH2pnelDnY63P9UdWA8o3HORWKwMPUY3Zjajz0aSOEUFNNBBNlp0tEpEd4605pySQzG_srcNf461tDJIGZv-Hw3ahRY25aDPT801-0piT3j_50EVw2fb53kR41wXI7xq56mzrvNgIOXkr15lrgjIr2QsGbtpeqHQ3__CKvWvwP9tyvkM1uDVcAfd7vSpH_q3R6Q9RzTTOHZ3SQqjhc3fu3R-Zg34HL2QoXTlM3jkpww3cI6QzAyGEtF6-8IOMs3JmL8yG9W1kJguh0LySK-0V5mQgDUp_rpj-p2Gun3lAfYEhOuq-fV0oN9JJzDOzPwWQs3S4&p=1&fvj=1&vjs=3&tk=1el7rp8e4su0r800&jsa=3652&sal=1

Interessant artikel? Deel het eens met uw netwerk en help mee met het verspreiden van de bekendheid van dit blog. Er staan wellicht nog meer artikelen op dit weblog die u zullen boeien. Kijk gerust eens rond. Zelf graag wat willen plaatsen? Mail dan webmaster@vreemdelingenrecht.com 

 Subscribe to Vreemdelingenrecht.com blog by Email

Kijk ook eens op dit reisblog: https://www.europevisitandvisa.com/

Kijk ook eens op dit boekenblog bijvoorbeeld voor: Turkish history disguised as a novel: The Mapmaker's Daughter by Katherine Nouri Hughes (Iraqi American author)
http://www.dutchysbookreviewsandfreebooks.com/2020/06/turkish-history-disguised-as-novel.html


19 augustus 2020

Inburgering with DutchNews.nl: Nine great Dutch reads in translation

See: https://www.dutchnews.nl/features/2020/08/inburgering-with-dutchnews-nl-nine-great-dutch-reads-in-translation/

And how many did you read? I am ashamed to say none on this list although I have read others by those authors.


BoekenBoeken



The lockdown may be over, but we are continuing our very own inburgering course over the summer. Here’s a list of nine great Dutch reads in translation to expand your literary horizons. The Dinner by Herman Koch Novelist Herman Koch’s fifth novel takes place in a well-known Amsterdam restaurant (a thinly disguised De Kas) popular with the upwardly mobile. Two brothers and their wives meet for dinner and as the evening wears on some very unsavoury truths emerge. The book was an international best seller. Read our review In My Father’s Garden by Jan Siebelink The book, which won the 2005 Literatuurprijs, follows Hans, a father and gardener who becomes more and more obsessed with Calvinism as the story progresses. Set in several parts of the Netherlands, the book does a wonderful job of depicting the Dutch countryside and living conditions of the time. Siebelink develops interesting characters whose stories you genuinely become involved in. Read our review The Discovery of Heaven by Harry Mulisch This book is truly about ‘life, the universe and everything’ and consequently the plot of The Discovery of Heaven is far too convoluted to explain in a few lines. But here goes. God has decided to break his contract with mankind and wants his tablets back, seeing that no one lives by them. Two of his angels are given the task of manipulating earthly circumstances which results in the birth of a boy who is destined to bring back the tablets. Read our review. The Evenings by Gerard Reve The Evenings, Reve’s first novel, was published in 1947 and chronicles 10 days in the life of 23-year-old Frits Egters which also happen to be the last 10 days of 1946. Frits’ encounters with friends and family show his unerring and merciless eye for the desolate minutiae of life: the decay that comes with passing time – a friend is going prematurely bald – the dreary lives of his parents and his own less than promising future. Read our article about the book. Max Havelaar, or the Coffee Auctions of the Dutch Trading Company by Multatuli Max Havelaar is a civil servant in the Dutch East Indies who, appalled at the cruelty and corruption of Dutch colonial rule, writes an inflammatory book about what he has witnessed. Multatuli (pseudonym of Edward Douwes Dekker), like his protagonist, was a civil servant in the East Indies and his book is said to have hastened the demise of colonialism. Max Havelaar lives on in a 21st century fair trade food label. Beyond Sleep Beyond Sleep (Nooit meer slapen) is a holy grail quest written in 1966 by classic Dutch author Willem Frederik Hermans. The book, which follows geology student Alfred Issendorf from Amsterdam to the Norwegian wilderness in search of proof of meteor impacts, is widely considered part of the Dutch literary canon. Read our review. Tonio by A.F. Th. Van der Heijden Adri van der Heijden’s moving memoir about the death of his only son in a cycling accident in Amsterdam, at the age of 21. Australian publisher Scribe acquired the translation rights in 2013, making it the first work by Van der Heijden, a prolific and award-winning novelist, to be published in English. The Tea Lords by Hella Haasse This is the story of ambitious and straight-laced Rudolf Kerkhoven who becomes a tea planter in the Dutch East Indies. Haasse based her documentary novel on documents and letters from the relatives of the characters. The Guardian critic said that ‘realising her characters were once flesh and blood made me feel I had read the most humane sort of biography, in which the writer inhabits every emotional recess and significance’. The House of the Mosque by Kader Abdolah A novel about the deposition of the Shah and the return of Khomeini and the political division that grips Iran seen through the eyes of the Aqa Jaan family. Abdolah, who fled Iran and was given political asylum in the Netherlands in 1988, wrote the book in Dutch. You can buy all these books from the American Book Centre in Amsterdam, Amstelveen and The Hague, either in the shop or online.

Read more at DutchNews.nl:
The lockdown may be over, but we are continuing our very own inburgering course over the summer. Here’s a list of nine great Dutch reads in translation to expand your literary horizons. The Dinner by Herman Koch Novelist Herman Koch’s fifth novel takes place in a well-known Amsterdam restaurant (a thinly disguised De Kas) popular with the upwardly mobile. Two brothers and their wives meet for dinner and as the evening wears on some very unsavoury truths emerge. The book was an international best seller. Read our review In My Father’s Garden by Jan Siebelink The book, which won the 2005 Literatuurprijs, follows Hans, a father and gardener who becomes more and more obsessed with Calvinism as the story progresses. Set in several parts of the Netherlands, the book does a wonderful job of depicting the Dutch countryside and living conditions of the time. Siebelink develops interesting characters whose stories you genuinely become involved in. Read our review The Discovery of Heaven by Harry Mulisch This book is truly about ‘life, the universe and everything’ and consequently the plot of The Discovery of Heaven is far too convoluted to explain in a few lines. But here goes. God has decided to break his contract with mankind and wants his tablets back, seeing that no one lives by them. Two of his angels are given the task of manipulating earthly circumstances which results in the birth of a boy who is destined to bring back the tablets. Read our review. The Evenings by Gerard Reve The Evenings, Reve’s first novel, was published in 1947 and chronicles 10 days in the life of 23-year-old Frits Egters which also happen to be the last 10 days of 1946. Frits’ encounters with friends and family show his unerring and merciless eye for the desolate minutiae of life: the decay that comes with passing time – a friend is going prematurely bald – the dreary lives of his parents and his own less than promising future. Read our article about the book. Max Havelaar, or the Coffee Auctions of the Dutch Trading Company by Multatuli Max Havelaar is a civil servant in the Dutch East Indies who, appalled at the cruelty and corruption of Dutch colonial rule, writes an inflammatory book about what he has witnessed. Multatuli (pseudonym of Edward Douwes Dekker), like his protagonist, was a civil servant in the East Indies and his book is said to have hastened the demise of colonialism. Max Havelaar lives on in a 21st century fair trade food label. Beyond Sleep Beyond Sleep (Nooit meer slapen) is a holy grail quest written in 1966 by classic Dutch author Willem Frederik Hermans. The book, which follows geology student Alfred Issendorf from Amsterdam to the Norwegian wilderness in search of proof of meteor impacts, is widely considered part of the Dutch literary canon. Read our review. Tonio by A.F. Th. Van der Heijden Adri van der Heijden’s moving memoir about the death of his only son in a cycling accident in Amsterdam, at the age of 21. Australian publisher Scribe acquired the translation rights in 2013, making it the first work by Van der Heijden, a prolific and award-winning novelist, to be published in English. The Tea Lords by Hella Haasse This is the story of ambitious and straight-laced Rudolf Kerkhoven who becomes a tea planter in the Dutch East Indies. Haasse based her documentary novel on documents and letters from the relatives of the characters. The Guardian critic said that ‘realising her characters were once flesh and blood made me feel I had read the most humane sort of biography, in which the writer inhabits every emotional recess and significance’. The House of the Mosque by Kader Abdolah A novel about the deposition of the Shah and the return of Khomeini and the political division that grips Iran seen through the eyes of the Aqa Jaan family. Abdolah, who fled Iran and was given political asylum in the Netherlands in 1988, wrote the book in Dutch. You can buy all these books from the American Book Centre in Amsterdam, Amstelveen and The Hague, either in the shop or online.

Read more at DutchNews.nl:
The lockdown may be over, but we are continuing our very own inburgering course over the summer. Here’s a list of nine great Dutch reads in translation to expand your literary horizons. The Dinner by Herman Koch Novelist Herman Koch’s fifth novel takes place in a well-known Amsterdam restaurant (a thinly disguised De Kas) popular with the upwardly mobile. Two brothers and their wives meet for dinner and as the evening wears on some very unsavoury truths emerge. The book was an international best seller. Read our review In My Father’s Garden by Jan Siebelink The book, which won the 2005 Literatuurprijs, follows Hans, a father and gardener who becomes more and more obsessed with Calvinism as the story progresses. Set in several parts of the Netherlands, the book does a wonderful job of depicting the Dutch countryside and living conditions of the time. Siebelink develops interesting characters whose stories you genuinely become involved in. Read our review The Discovery of Heaven by Harry Mulisch This book is truly about ‘life, the universe and everything’ and consequently the plot of The Discovery of Heaven is far too convoluted to explain in a few lines. But here goes. God has decided to break his contract with mankind and wants his tablets back, seeing that no one lives by them. Two of his angels are given the task of manipulating earthly circumstances which results in the birth of a boy who is destined to bring back the tablets. Read our review. The Evenings by Gerard Reve The Evenings, Reve’s first novel, was published in 1947 and chronicles 10 days in the life of 23-year-old Frits Egters which also happen to be the last 10 days of 1946. Frits’ encounters with friends and family show his unerring and merciless eye for the desolate minutiae of life: the decay that comes with passing time – a friend is going prematurely bald – the dreary lives of his parents and his own less than promising future. Read our article about the book. Max Havelaar, or the Coffee Auctions of the Dutch Trading Company by Multatuli Max Havelaar is a civil servant in the Dutch East Indies who, appalled at the cruelty and corruption of Dutch colonial rule, writes an inflammatory book about what he has witnessed. Multatuli (pseudonym of Edward Douwes Dekker), like his protagonist, was a civil servant in the East Indies and his book is said to have hastened the demise of colonialism. Max Havelaar lives on in a 21st century fair trade food label. Beyond Sleep Beyond Sleep (Nooit meer slapen) is a holy grail quest written in 1966 by classic Dutch author Willem Frederik Hermans. The book, which follows geology student Alfred Issendorf from Amsterdam to the Norwegian wilderness in search of proof of meteor impacts, is widely considered part of the Dutch literary canon. Read our review. Tonio by A.F. Th. Van der Heijden Adri van der Heijden’s moving memoir about the death of his only son in a cycling accident in Amsterdam, at the age of 21. Australian publisher Scribe acquired the translation rights in 2013, making it the first work by Van der Heijden, a prolific and award-winning novelist, to be published in English. The Tea Lords by Hella Haasse This is the story of ambitious and straight-laced Rudolf Kerkhoven who becomes a tea planter in the Dutch East Indies. Haasse based her documentary novel on documents and letters from the relatives of the characters. The Guardian critic said that ‘realising her characters were once flesh and blood made me feel I had read the most humane sort of biography, in which the writer inhabits every emotional recess and significance’. The House of the Mosque by Kader Abdolah A novel about the deposition of the Shah and the return of Khomeini and the political division that grips Iran seen through the eyes of the Aqa Jaan family. Abdolah, who fled Iran and was given political asylum in the Netherlands in 1988, wrote the book in Dutch. You can buy all these books from the American Book Centre in Amsterdam, Amstelveen and The Hague, either in the shop or online.

Read more at DutchNews.nl:
Photo: Depositphoto.com The lockdown may be over, but we are continuing our very own inburgering course over the summer. Here’s a list of nine great Dutch reads in translation to expand your literary horizons. The Dinner by Herman Koch Novelist Herman Koch’s fifth novel takes place in a well-known Amsterdam restaurant (a thinly disguised De Kas) popular with the upwardly mobile. Two brothers and their wives meet for dinner and as the evening wears on some very unsavoury truths emerge. The book was an international best seller. Read our review In My Father’s Garden by Jan Siebelink The book, which won the 2005 Literatuurprijs, follows Hans, a father and gardener who becomes more and more obsessed with Calvinism as the story progresses. Set in several parts of the Netherlands, the book does a wonderful job of depicting the Dutch countryside and living conditions of the time. Siebelink develops interesting characters whose stories you genuinely become involved in. Read our review The Discovery of Heaven by Harry Mulisch This book is truly about ‘life, the universe and everything’ and consequently the plot of The Discovery of Heaven is far too convoluted to explain in a few lines. But here goes. God has decided to break his contract with mankind and wants his tablets back, seeing that no one lives by them. Two of his angels are given the task of manipulating earthly circumstances which results in the birth of a boy who is destined to bring back the tablets. Read our review. The Evenings by Gerard Reve The Evenings, Reve’s first novel, was published in 1947 and chronicles 10 days in the life of 23-year-old Frits Egters which also happen to be the last 10 days of 1946. Frits’ encounters with friends and family show his unerring and merciless eye for the desolate minutiae of life: the decay that comes with passing time – a friend is going prematurely bald – the dreary lives of his parents and his own less than promising future. Read our article about the book. Max Havelaar, or the Coffee Auctions of the Dutch Trading Company by Multatuli Max Havelaar is a civil servant in the Dutch East Indies who, appalled at the cruelty and corruption of Dutch colonial rule, writes an inflammatory book about what he has witnessed. Multatuli (pseudonym of Edward Douwes Dekker), like his protagonist, was a civil servant in the East Indies and his book is said to have hastened the demise of colonialism. Max Havelaar lives on in a 21st century fair trade food label. Beyond Sleep Beyond Sleep (Nooit meer slapen) is a holy grail quest written in 1966 by classic Dutch author Willem Frederik Hermans. The book, which follows geology student Alfred Issendorf from Amsterdam to the Norwegian wilderness in search of proof of meteor impacts, is widely considered part of the Dutch literary canon. Read our review. Tonio by A.F. Th. Van der Heijden Adri van der Heijden’s moving memoir about the death of his only son in a cycling accident in Amsterdam, at the age of 21. Australian publisher Scribe acquired the translation rights in 2013, making it the first work by Van der Heijden, a prolific and award-winning novelist, to be published in English. The Tea Lords by Hella Haasse This is the story of ambitious and straight-laced Rudolf Kerkhoven who becomes a tea planter in the Dutch East Indies. Haasse based her documentary novel on documents and letters from the relatives of the characters. The Guardian critic said that ‘realising her characters were once flesh and blood made me feel I had read the most humane sort of biography, in which the writer inhabits every emotional recess and significance’. The House of the Mosque by Kader Abdolah A novel about the deposition of the Shah and the return of Khomeini and the political division that grips Iran seen through the eyes of the Aqa Jaan family. Abdolah, who fled Iran and was given political asylum in the Netherlands in 1988, wrote the book in Dutch. You can buy all these books from the American Book Centre in Amsterdam, Amstelveen and The Hague, either in the shop or online.

Read more at DutchNews.nl:
Photo: Depositphoto.com The lockdown may be over, but we are continuing our very own inburgering course over the summer. Here’s a list of nine great Dutch reads in translation to expand your literary horizons. The Dinner by Herman Koch Novelist Herman Koch’s fifth novel takes place in a well-known Amsterdam restaurant (a thinly disguised De Kas) popular with the upwardly mobile. Two brothers and their wives meet for dinner and as the evening wears on some very unsavoury truths emerge. The book was an international best seller. Read our review In My Father’s Garden by Jan Siebelink The book, which won the 2005 Literatuurprijs, follows Hans, a father and gardener who becomes more and more obsessed with Calvinism as the story progresses. Set in several parts of the Netherlands, the book does a wonderful job of depicting the Dutch countryside and living conditions of the time. Siebelink develops interesting characters whose stories you genuinely become involved in. Read our review The Discovery of Heaven by Harry Mulisch This book is truly about ‘life, the universe and everything’ and consequently the plot of The Discovery of Heaven is far too convoluted to explain in a few lines. But here goes. God has decided to break his contract with mankind and wants his tablets back, seeing that no one lives by them. Two of his angels are given the task of manipulating earthly circumstances which results in the birth of a boy who is destined to bring back the tablets. Read our review. The Evenings by Gerard Reve The Evenings, Reve’s first novel, was published in 1947 and chronicles 10 days in the life of 23-year-old Frits Egters which also happen to be the last 10 days of 1946. Frits’ encounters with friends and family show his unerring and merciless eye for the desolate minutiae of life: the decay that comes with passing time – a friend is going prematurely bald – the dreary lives of his parents and his own less than promising future. Read our article about the book. Max Havelaar, or the Coffee Auctions of the Dutch Trading Company by Multatuli Max Havelaar is a civil servant in the Dutch East Indies who, appalled at the cruelty and corruption of Dutch colonial rule, writes an inflammatory book about what he has witnessed. Multatuli (pseudonym of Edward Douwes Dekker), like his protagonist, was a civil servant in the East Indies and his book is said to have hastened the demise of colonialism. Max Havelaar lives on in a 21st century fair trade food label. Beyond Sleep Beyond Sleep (Nooit meer slapen) is a holy grail quest written in 1966 by classic Dutch author Willem Frederik Hermans. The book, which follows geology student Alfred Issendorf from Amsterdam to the Norwegian wilderness in search of proof of meteor impacts, is widely considered part of the Dutch literary canon. Read our review. Tonio by A.F. Th. Van der Heijden Adri van der Heijden’s moving memoir about the death of his only son in a cycling accident in Amsterdam, at the age of 21. Australian publisher Scribe acquired the translation rights in 2013, making it the first work by Van der Heijden, a prolific and award-winning novelist, to be published in English. The Tea Lords by Hella Haasse This is the story of ambitious and straight-laced Rudolf Kerkhoven who becomes a tea planter in the Dutch East Indies. Haasse based her documentary novel on documents and letters from the relatives of the characters. The Guardian critic said that ‘realising her characters were once flesh and blood made me feel I had read the most humane sort of biography, in which the writer inhabits every emotional recess and significance’. The House of the Mosque by Kader Abdolah A novel about the deposition of the Shah and the return of Khomeini and the political division that grips Iran seen through the eyes of the Aqa Jaan family. Abdolah, who fled Iran and was given political asylum in the Netherlands in 1988, wrote the book in Dutch. You can buy all these books from the American Book Centre in Amsterdam, Amstelveen and The Hague, either in the shop or online.

Read more at DutchNews.nl:

23 juli 2020

Stichtingen sturen brief aan Eerste Kamer inzake nieuwe wet Inburgering 2021


De nieuwe wet Inburgering is aangenomen door de Tweede Kamer. Ondanks dat veel partijen hun zorgen hebben uitgesproken, is er volledig voorbij gegaan aan de positie van de gezinsmigranten. Zie ook ons eerdere bericht hierover.
Derhalve hebben wij gezamelijk met Stichting Buitenlandse Partner en de groep Inburgeraars 2013-2020 een brief verstuurd aan de voorzitter en leden van de Eerste Kamer.

Zie de brief hier: https://www.stichtinggoed.nl/remigratie/brief-aan-eerste-kamer-inzake-nieuwe-wet-inburgering-2021/?unapproved=546&moderation-hash=624bc4cf58c860790b958eb4a5834b6f#comment-546


Deze zin in jullie brief klopt juridisch niet "Bovendien blijkt nergens uit dat Nederlanders recht op een gezinsleven hebben, met een partner naar eigen keuze, in hun eigen land.". Op grond van artikel 8 EVRM heb je recht op gezinsleven maar geen recht op domiciliekeuze.


Interessant artikel? Deel het eens met uw netwerk en help mee met het verspreiden van de bekendheid van dit blog. Er staan wellicht nog meer artikelen op dit weblog die u zullen boeien. Kijk gerust eens rond. Zelf graag wat willen plaatsen? Mail dan webmaster@vreemdelingenrecht.com In verband met geldwolven die denken geld te kunnen claimen op krantenartikelen die op een blog als deze worden geplaatst maar na meestal een dag voor de krantenlezers aan leeswaardigheid hebben ingeboet terwijl wij vreemdelingenrecht specialisten ze soms wel nog jaren gebruiken om er een kopie van te maken voor een zaak ga ik over tot het plaatsen van alleen het eerste stukje. Ja ik weet het: de kans dat u doorklikt is geringer dan wanneer het hele artikel hier staat en een kopie van het orgineel maken handig kan zijn voor uw zaak. Wilt u zelf wat overnemen van dit weblog. Dat mag. Zet er alleen even een link bij naar het desbetreffende artikel zodat mensen niet alleen dat wat u knipt en plakt kunnen lezen maar dat ook kunnen doen in de context. Subscribe to Vreemdelingenrecht.com blog by Email

Kijk ook eens op dit reisblog: https://www.europevisitandvisa.com/

Kijk ook eens op dit boekenblog bijvoorbeeld voor: Review of "House on endless waters" by Emona Elon - Amsterdam Jews during the war

House on Endless Waters: A Novel (English Edition)

01 juli 2020

Tesseltje de Lange e.a.: Highly Skilled Entrepreneurial Refugees: Legal and Practical Barriers and Enablers to Start Up in the Netherlands


This article analyses how highly skilled refugees experience barriers and enablers to entrepreneurship in the Netherlands. Using the welcoming talent model, the article claims that material and procedural norms as well as the governance of support for refugee entrepreneurship in the Netherlands needs a new design. Through socio‐legal research on the experiences of highly skilled Syrian refugees, private support structures and municipalities with migration, integration and welfare policies and practices, we reveal that financial independence through entrepreneurship requires not just entrepreneurial skills but meeting the right people and not running into municipalities propagating work first. Policies and practices need to be developed in which welcoming entrepreneurial (highly skilled) refugees is key. Welcoming policies and practices are to offer refugees nationwide, equally accessible, transparent support structures, and access to finance instead of barriers towards financial independence.

INTRODUCTION

Imagine that after obtaining your Masters, for the past 10 to 15 years, you have worked as a doctor, a lawyer, or ran a well‐established international business. War has made you leave it all behind. Arriving in Europe, more specifically the Netherlands, you receive an asylum status on grounds of subsidiary protection and are housed in a medium‐sized city. Next, you are invited to discuss your career opportunities with a municipal civil servant, not necessarily someone with a migration background, not someone very entrepreneurial, but a good civil servant nonetheless. You want to retrain as a doctor or lawyer, you want to open a business again and in broken Dutch you explain your ambitions. The answer is likely to be a no: you’re too old, the plan is too vague or too risky, your language skills are too poor, there is no policy, no money, no support. Or so it seems.

The perspective of highly skilled entrepreneurial refugees on their economic integration in a host society has as of yet received scant attention in contemporary migration studies. Policy and research predominantly emphasize labour market integration via waged employment. Awareness of the opportunities of self‐employment as a means to economic integration, or as we prefer to call it: “financial independence,” is however, increasing. The need to stimulate refugee entrepreneurship was recognized at the global (UNCTAD, 2018) and EU level in the 2020 Entrepreneurship Action Plan (European Commission, 2013; see also Solano et al., 2019). Article 26 of the EU Qualification Directive stipulates that Member States shall authorize beneficiaries of refugee status and subsidiary protection to engage in self‐employed activities subject to rules generally applicable to the profession and to the public service, immediately after the refugee status has been granted. Allowing for refugee entrepreneurship is, thus, a policy‐relevant topic and a legal obligation. We draw lessons from an interview case study on the opportunities offered to highly skilled entrepreneurial refugees from Syria in the Netherlands to present new perspectives on highly skilled entrepreneurial refugees and the support organizations.

Continue here: https://onlinelibrary.wiley.com/doi/full/10.1111/imig.12745

Nu te zien: een prachtige documentaire over de (on)mogelijkheid van integreren in Nederland

Waarom lukt integratie zo vaak niet? De documentaire Een vreemde wereld zoekt een antwoord op die vraag en volgt daarbij vier vluchtelingen die een nieuw leven in Nederland proberen op te bouwen. Tot en met 5 juli te zien op De Correspondent.

Dat integratie in Nederland niet altijd een succes is, hoeft niemand je te vertellen. Vluchtelingen die al jaren in Nederland wonen en de taal niet spreken, of al die tijd van een uitkering leven – ja, die zijn er. En het is de voedingsbodem waar partijen als de PVV en Forum voor Democratie als kool op groeien.

Maar waarom lukt integratie niet? En hoe kan het dan anders?

Dat zijn de vragen waarmee filmmaker Julia von Graevenitz haar documentaire Een vreemde wereld begint. Ze volgt vier mensen die net een vluchtelingenstatus hebben gekregen in Amsterdam, in het eerste jaar van hun integratie. En dat geeft een uniek inkijkje in het integratievraagstuk – niet vanuit theorie, of politiek, maar vanuit de mensen om wie dit gaat.
De vier zijn totaal verschillende types: een Syrische vrouw met twee kinderen die haar man achterna is gereisd, een Eritrese man die zijn vrouw en kind juist nog naar Nederland moet halen, een jonge Syrische student en een Eritrese man die al zo’n beetje zijn hele leven op de vlucht is.

Lees hier verder (ook voor de link naar de documentaire) https://decorrespondent.nl/11341/nu-te-zien-een-prachtige-documentaire-over-de-on-mogelijkheid-van-integreren-in-nederland/494138711-02a27f79



Interessant artikel? Deel het eens met uw netwerk en help mee met het verspreiden van de bekendheid van dit blog. Er staan wellicht nog meer artikelen op dit weblog die u zullen boeien. Kijk gerust eens rond. Zelf graag wat willen plaatsen? Mail dan webmaster@vreemdelingenrecht.com In verband met geldwolven die denken geld te kunnen claimen op krantenartikelen die op een blog als deze worden geplaatst maar na meestal een dag voor de krantenlezers aan leeswaardigheid hebben ingeboet terwijl wij vreemdelingenrecht specialisten ze soms wel nog jaren gebruiken om er een kopie van te maken voor een zaak ga ik over tot het plaatsen van alleen het eerste stukje. Ja ik weet het: de kans dat u doorklikt is geringer dan wanneer het hele artikel hier staat en een kopie van het orgineel maken handig kan zijn voor uw zaak. Wilt u zelf wat overnemen van dit weblog. Dat mag. Zet er alleen even een link bij naar het desbetreffende artikel zodat mensen niet alleen dat wat u knipt en plakt kunnen lezen maar dat ook kunnen doen in de context. Subscribe to Vreemdelingenrecht.com blog by Email

Kijk ook eens op dit reisblog: https://www.europevisitandvisa.com/

Kijk ook eens op dit boekenblog bijvoorbeeld voor: Review of "House on endless waters" by Emona Elon - Amsterdam Jews during the war

House on Endless Waters: A Novel (English Edition)

03 mei 2020

Pilotprogramma Veranderopgave Inburgering verlengd

Op 1 juli 2021 treedt de nieuwe Wet inburgering in werking. De regie op de uitvoering van de wet komt bij de gemeenten te liggen. Het ministerie van SZW ondersteunt gemeenten bij de voorbereiding op de nieuwe wet door het organiseren van een pilotprogramma. Daarin doen 97 gemeenten in 39 pilots ervaringen op met de nieuwe inburgeringswet. Die ervaringen worden breed gedeeld en gebruikt voor het inrichten van een lerend, adaptief inburgeringstelsel.De coronamaatregelen hebben gevolgen voor de planning van het pilotprogramma. Doordat bij elkaar komen niet mogelijk is en iedereen zoveel mogelijk thuisblijft, lopen de beoogde aanpakken voor taalverwerving en participatie vertraging op. Daarom is besloten om de pilotperiode te verlengen met zes maanden. De vijf onderzoeksbureaus die de pilots evalueren volgen deze planning, de onderzoeken lopen ook zes maanden langer door.
Alle informatie over het pilotprogramma en de nieuwe planning zijn te vinden in de digitale publicatie Pilotprogramma Veranderopgave Inburgering. Iedere pilot wordt daarin beschreven. Ook bevat de publicatie interviews met alle 39 gemeenten en de betrokken uitvoeringspartijen over hun ideeën en verwachtingen bij de pilots. Tot slot bevat het informatie over de evaluatie van bestaande werkwijzen.
 Bron: https://www.rijksoverheid.nl/actueel/nieuws/2020/04/30/pilotprogramma-veranderopgave-inburgering-verlengd


Kantoor en schoolKantoor en school

Interessant artikel? Deel het eens met uw netwerk en help mee met het verspreiden van de bekendheid van dit blog. Er staan wellicht nog meer artikelen op dit weblog die u zullen boeien. Kijk gerust eens rond. Zelf graag wat willen plaatsen? Mail dan webmaster@vreemdelingenrecht.com In verband met geldwolven die denken geld te kunnen claimen op krantenartikelen die op een blog als deze worden geplaatst maar na meestal een dag voor de krantenlezers aan leeswaardigheid hebben ingeboet terwijl wij vreemdelingenrecht specialisten ze soms wel nog jaren gebruiken om er een kopie van te maken voor een zaak ga ik over tot het plaatsen van alleen het eerste stukje. Ja ik weet het: de kans dat u doorklikt is geringer dan wanneer het hele artikel hier staat en een kopie van het orgineel maken handig kan zijn voor uw zaak. Wilt u zelf wat overnemen van dit weblog. Dat mag. Zet er alleen even een link bij naar het desbetreffende artikel zodat mensen niet alleen dat wat u knipt en plakt kunnen lezen maar dat ook kunnen doen in de context. Subscribe to Vreemdelingenrecht.com blog by Email

12 maart 2020

Syriërs lopen vast in taal en bureaucratie bij inburgering

 


Het lukt statushouders uit Syrië niet goed om in te burgeren in Nederland, terwijl ze dat vaak wel graag willen. Ze lopen aan tegen zaken als bureaucratie en taalscholen die ondermaats presteren, staat in een rapport van het Sociaal en Cultureel Planbureau (SCP).
De onderzoekers vroegen Syriërs naar hun ervaring met het participatiebeleid in Nederland. Een van de dingen die naar voren komen, is dat het leren van de taal lastig is. De markt van taalscholen zou lastig te doorgronden zijn, wat de keuze voor een goede school moeilijk maakt.
Ook hebben veel taalscholen volgens de ondervraagde statushouders hun aanbod niet op orde, leveren ze weinig contacturen en laat de kwaliteit van docenten te wensen over. Verder vragen ze zich af of het A2-niveau dat ze moeten halen wel voldoende is voor de inburgering. De Syriërs zien zelf veel meer in het leren van de taal, terwijl ze aan het werk zijn.

Studeren en netwerken

Daarnaast snappen veel statushouders het Nederlandse spreidingsbeleid niet. Ze zouden volgens het SCP graag zien dat bij de toewijzing van een woonplaats meer rekening wordt gehouden met hun leefstijl, kennis en vaardigheden. Iemand die wil studeren of netwerken, is beter af in de grote stad, is de gedachte.
Veel Syrische vluchtelingen hebben verder het gevoel dat ze in Nederland niet genoeg gewaardeerd worden. Hoogopgeleide Syriërs zeggen tegen het SCP dat ze geregeld te maken krijgen met de stereotype opvatting dat Syrië een onderontwikkeld land is.
In Nederland zijn diploma's van belang om in aanmerking te komen voor een baan of een opleiding, maar door de oorlog in Syrië hebben statushouders vaak geen papieren meer of hun diploma's worden hier niet erkend. De vluchtelingen hebben daarom het gevoel dat hun talent niet voldoende benut wordt.

'Waarschuwing voor minister'

Vluchtelingenwerk herkent de bevindingen van het SCP. "Er is een grote behoefte aan menselijk contact, maar veel Syriërs vinden het moeilijk om contact te leggen met Nederlanders," laat de organisatie weten.
De hoop is gevestigd op het nieuwe inburgeringsbeleid dat volgend jaar in werking treedt. Volgens Vluchtelingenwerk overweegt minister Koolmees daarbij te bezuinigen op de maatschappelijke begeleiding voor vluchtelingen, die vaak door vrijwilligers wordt gedaan. De organisatie noemt het "een grote waarschuwing" aan de minister om er niet aan "te morrelen".

 Bron: https://amp-nos-nl.cdn.ampproject.org/c/s/amp.nos.nl/artikel/2326784-syriers-lopen-vast-in-taal-en-bureaucratie-bij-inburgering.html

Op Linkedin zie ik de naar aanleiding van dit stuk de nodige commentaren  van mensen in de Inburgering die wijzen op scholen die zonder kwaliteit te leveren geld maken.

Ik vind de Syriers in het stuk wel erg in de slachtofferrol gaan zitten. Als wonen in een dorp je zou belemmeren in een baan dan denk ik "veel van mijn vrienden moesten na de uni ook verhuizen omdat ze een baan elders kregen. Dat kan je want je krijgt immers salaris". En niet kunnen studeren zonder diploma? De UAF biedt je kansen. Bestaat er ook niet zoiets als toelatingsexamen doen? Er is ook puur Engelstalig werk. Als ik dan zie hoe statushouders begeleiders hun best doen, mensen academisch Engels spreken, midden in stedelijk gebied wonen en toch al 5 jaar niets doen dan denk ik dat het tijd wordt dat de Sociale Dienst eens streng gaat worden. 

Interessant artikel? Deel het eens met uw netwerk en help mee met het verspreiden van de bekendheid van dit blog. Er staan wellicht nog meer artikelen op dit weblog die u zullen boeien. Kijk gerust eens rond. Zelf graag wat willen plaatsen? Mail dan webmaster@vreemdelingenrecht.com In verband met geldwolven die denken geld te kunnen claimen op krantenartikelen die op een blog als deze worden geplaatst maar na meestal een dag voor de krantenlezers aan leeswaardigheid hebben ingeboet terwijl wij vreemdelingenrecht specialisten ze soms wel nog jaren gebruiken om er een kopie van te maken voor een zaak ga ik over tot het plaatsen van alleen het eerste stukje. Ja ik weet het: de kans dat u doorklikt is geringer dan wanneer het hele artikel hier staat en een kopie van het orgineel maken handig kan zijn voor uw zaak. Wilt u zelf wat overnemen van dit weblog. Dat mag. Zet er alleen even een link bij naar het desbetreffende artikel zodat mensen niet alleen dat wat u knipt en plakt kunnen lezen maar dat ook kunnen doen in de context. Subscribe to Vreemdelingenrecht.com blog by Email
Dagelijks nieuwe ZZP opdrachten op freelancespecialisten.nl

02 maart 2020

Do you want to improve your Dutch language skills? New students welcome


Do you want to improve your #Dutch #language skills? Bertho Smit has room for new #students in #Leiden. Either in a group or private lessons. And during the day or after work hours in the evening. #NT2 #expats #inburgering #Nederlands
He is a good teacher. He was the paid teacher of my language group of #migrant ladies.
Leiden is 15 minutes by train from The Hague and 30 from Amsterdam.

https://smitbertho.nl/

Introduction
My name is Bertho Smit. I’m a qualified Dutch and English teacher with decades of experience teaching a wide range of levels, from basic to highly educated, from inburgering-lessons to lessons for expats.

Leiden, my city
Leiden is a beautiful, fun and thriving city. There’s a good atmosphere (or as we say in Dutch – gezellig), a historic centre and a friendly population. I’ve been living in Leiden for many years and I’m proud to call it my hometown. I know many people and places and, in the course of Dutch learning, can introduce both to my students.
Learning Dutch is a mindset
I work at language-schools in Leiden and do private lessons at home. A nice combination. Besides the methods/books I use, I also create my own material for the lessons. My view on language-learning: learning a language is much more than studying grammar rules and doing exercises; the most important factor is that students dare to make mistakes, dare to take a risk. In other words: have a lot of language-contacts with Dutch people, watch tv and listen to the radio. Talk to your neighbours, they might not be as boring as you thought.. Go for it! Neither your talent nor your intelligence will do it for you; your mindset will be your most important asset.

(Picture: Irma Booij)

Free intake
If you are interested, we can do a free intake-session, to find out more about your goals, your level and your preferences.


Rates in short
Private lessons: 45,00 per hour. A lesson of 1 1/2 hours: 62, 50 euro
Lessons in pairs: 27,50 per hour. Weekly lesson takes two hours (55, 00)
Procedures:
Private lessons
I can offer you individual lessons Rates: 45,00 per hour. 10 lessons: 425,00. Or individual lessons of 1,5 hours (which is more common): 65,00. A set of 10 lessons (1,5 hours) will cost 625,00.
Again, after the intake-session, we will choose a book or method. We will start with a first lesson after which you decide whether to join or not. At that moment you pay for the complete set of 10 lessons. After these first 10 lessons, you can sign up (of course) for the next set of 10 lessons.
For special, individual training courses that demand more teacher´s preparations, rates can be different from rates mentioned above.
Lessons in pairs
Studying with two (duo-lessons) is an interesting, new, possibility: Lessons in pairs are of course cheaper than individual lessons, and more focussed on your individual needs than any grouplesson can be. Rates: 27,50 per hour. A lesson takes two hours, once a week. Costs 55,00 per lesson. Each ´in pairs´ student takes part for at least 10 lessons. Costs: 550,-. Lessons take place at my house or yours (if you live in Leiden).
After the intake-session, I will look for a fellow student, who has more or less the same level that you have. We decide about the book we will use. We will start with a first lesson after which you decide whether to join or not. At that moment you pay for the complete set of 10 lessons. After these first 10 lessons, you can sign up (of course) for the next set of 10 lessons.

Note: All rates on this page already include membership discount for Facebook Expats groups.
Expensive? No, not really. And you will learn the language much faster than in any group-course.
Levels
Anyone between A0 – B2 is welcome. (B1 is level NT2-1/Staatsexamen 1) Absolute beginners, don´t hesitate. I will guide you through the first obstacles and your self confidence will grow very soon.
Taalmaatje
If needed I can also help you to find a taalmaatje (volunteer) who will speak Dutch with you on a regular basis.

Interessant artikel? Deel het eens met uw netwerk en help mee met het verspreiden van de bekendheid van dit blog. Er staan wellicht nog meer artikelen op dit weblog die u zullen boeien. Kijk gerust eens rond. Zelf graag wat willen plaatsen? Mail dan webmaster@vreemdelingenrecht.com In verband met geldwolven die denken geld te kunnen claimen op krantenartikelen die op een blog als deze worden geplaatst maar na meestal een dag voor de krantenlezers aan leeswaardigheid hebben ingeboet terwijl wij vreemdelingenrecht specialisten ze soms wel nog jaren gebruiken om er een kopie van te maken voor een zaak ga ik over tot het plaatsen van alleen het eerste stukje. Ja ik weet het: de kans dat u doorklikt is geringer dan wanneer het hele artikel hier staat en een kopie van het orgineel maken handig kan zijn voor uw zaak. Wilt u zelf wat overnemen van dit weblog. Dat mag. Zet er alleen even een link bij naar het desbetreffende artikel zodat mensen niet alleen dat wat u knipt en plakt kunnen lezen maar dat ook kunnen doen in de context. Subscribe to Vreemdelingenrecht.com blog by Email
Dagelijks nieuwe ZZP opdrachten op freelancespecialisten.nl

10 december 2019

Goed nieuws: inburgeringszaken betalen slechts 47 euro griffiegeld

Mijn Proefballonnetje is met de zaak inzake de boeten voor te laat inburgeren naar de griffie gegaan om zijn beroep aanhangig te maken. Dat kon voor het lage bedrag aan griffiegeld namelijk 47 euro.

Als een verzoek om matiging van de boete is afgewezen of een boete zou in uw optiek helemaal niet opgelegd hebben mogen worden dan zou u dus zelf voor dat geld beroep kunnen aantekenen. Maar wellicht komt u ook in aanmerking voor gesubsidieerde rechtsbijstand. Dan zit u in totaal al wel op 200 euro kosten.




Interessant artikel? Deel het eens met uw netwerk en help mee met het verspreiden van de bekendheid van dit blog. Er staan wellicht nog meer artikelen op dit weblog die u zullen boeien. Kijk gerust eens rond. Zelf graag wat willen plaatsen? Mail dan webmaster@vreemdelingenrecht.com In verband met geldwolven die denken geld te kunnen claimen op krantenartikelen die op een blog als deze worden geplaatst maar na meestal een dag voor de krantenlezers aan leeswaardigheid hebben ingeboet terwijl wij vreemdelingenrecht specialisten ze soms wel nog jaren gebruiken om er een kopie van te maken voor een zaak ga ik over tot het plaatsen van alleen het eerste stukje. Ja ik weet het: de kans dat u doorklikt is geringer dan wanneer het hele artikel hier staat en een kopie van het orgineel maken handig kan zijn voor uw zaak. Wilt u zelf wat overnemen van dit weblog. Dat mag. Zet er alleen even een link bij naar het desbetreffende artikel zodat mensen niet alleen dat wat u knipt en plakt kunnen lezen maar dat ook kunnen doen in de context. Subscribe to Vreemdelingenrecht.com blog by Email

09 december 2019

Even wat uitleg over het modereren op dit weblog

Als een bericht nieuw is en niet ouder dan een dag dan kunt u gelijk reageren. Bij oudere berichten zal ik die modereren. Dat wil zeker niet zeggen dat uw bericht niet wordt geplaatst maar pas als ik op publiceren klik. Helaas bestaan er spammers en mensen die links willen sparen naar hun eigen websites en die gaan dan reclame onder oudere berichten zetten. En we zitten er niet op te wachten om te lezen hoe swami Bloeblabla kan zorgen dat je huwelijk toch gered wordt en dat soort ongein nietwaar?




Interessant artikel? Deel het eens met uw netwerk en help mee met het verspreiden van de bekendheid van dit blog. Er staan wellicht nog meer artikelen op dit weblog die u zullen boeien. Kijk gerust eens rond. Zelf graag wat willen plaatsen? Mail dan webmaster@vreemdelingenrecht.com In verband met geldwolven die denken geld te kunnen claimen op krantenartikelen die op een blog als deze worden geplaatst maar na meestal een dag voor de krantenlezers aan leeswaardigheid hebben ingeboet terwijl wij vreemdelingenrecht specialisten ze soms wel nog jaren gebruiken om er een kopie van te maken voor een zaak ga ik over tot het plaatsen van alleen het eerste stukje. Ja ik weet het: de kans dat u doorklikt is geringer dan wanneer het hele artikel hier staat en een kopie van het orgineel maken handig kan zijn voor uw zaak. Wilt u zelf wat overnemen van dit weblog. Dat mag. Zet er alleen even een link bij naar het desbetreffende artikel zodat mensen niet alleen dat wat u knipt en plakt kunnen lezen maar dat ook kunnen doen in de context. Subscribe to Vreemdelingenrecht.com blog by Email

28 november 2019

Nederlands oefenen: wat we deze week met mijn groep "oudkomers" hebben geoefend die vorig jaar hebben leren lezen

Het idee was om ze lekker te laten oefenen met lezen en nieuwe woorden te leren spellen. Hoe krijg je een groep 40+ dames enthousiast.....



Oefenen

Vul het goede woord in:


1)    Een winkel waar je alleen brood, taartjes en koekjes kunt kopen heet een……………………………………

2)    In het ziekenhuis word je geopereerd door een  ………………………………………

3)    Je haar wordt geknipt door een ………………………………….

4)    Bij een ……………………………………… koop je sieraden.

5)    Hier ga je zwemmen.  ……………………………

6)    Een winkelier die alleen groenten en fruit verkoopt heet een ……………………………………….

7)    Iemand die voor iemand in een andere taal vertaalt heet een …………………………………

8)    Iemand die voor de overheid werkt heet een …………………………………………

9)    Piet is allemaal heel treurig. De huisarts stuurt hem naar een …………………………………………….



10)                      Reza is …………………….. Hij vult gaatjes in kiezen.

11)                      Jan schildert portretten van mensen. Hij is  ………………………….

12)                      Katrien werkt in een museum. Ze let op of niemand aan de schilderijen komt. Ze is …………………

13)                      Aicha studeert geschiedenis aan de universiteit. Ze is ………………………

14)                      Een dokter speciaal voor oude mensen is een …………………………………..

15)                      Koos bestuurt de auto waarmee de vuilcontainers worden geleegd. Hij is ……………………………………

16)                      Mehmet geeft wiskunde op het VWO. Hij is ……………………………..

17)                       Annet werkt op de rechtbank. Zij beslist of iemand naar de gevangenis moet. Zij is ……………

18)                      Pien verzorgt de correspondentie voor een professor. Zij is zijn ……………………………………

19)                      Loes is schoonmaakster op een kantoor. Ze noemt zich………………………………

20)                      Hans kookt in een restaurant. Hij is ……………………….






Tandarts, kapper, vuilnisman, interieurverzorgster, secretaresse, groenteboer, chirurg, leraar, student, bakkerij, rechter, psycholoog, suppoost, zwembad, ambtenaar, tolk, kok, juwelier, kunstschilder, geriater,









Interessant artikel? Deel het eens met uw netwerk en help mee met het verspreiden van de bekendheid van dit blog. Er staan wellicht nog meer artikelen op dit weblog die u zullen boeien. Kijk gerust eens rond. Zelf graag wat willen plaatsen? Mail dan webmaster@vreemdelingenrecht.com In verband met geldwolven die denken geld te kunnen claimen op krantenartikelen die op een blog als deze worden geplaatst maar na meestal een dag voor de krantenlezers aan leeswaardigheid hebben ingeboet terwijl wij vreemdelingenrecht specialisten ze soms wel nog jaren gebruiken om er een kopie van te maken voor een zaak ga ik over tot het plaatsen van alleen het eerste stukje. Ja ik weet het: de kans dat u doorklikt is geringer dan wanneer het hele artikel hier staat en een kopie van het orgineel maken handig kan zijn voor uw zaak. Wilt u zelf wat overnemen van dit weblog. Dat mag. Zet er alleen even een link bij naar het desbetreffende artikel zodat mensen niet alleen dat wat u knipt en plakt kunnen lezen maar dat ook kunnen doen in de context. Subscribe to Vreemdelingenrecht.com blog by Email
Dagelijks nieuwe ZZP opdrachten op freelancespecialisten.nl

Aanbevolen post

Wytzia Raspe over vluchtelingen, AZC’s, cruiseschepen en mensensmokkelaars

Mr. van de week is Wytzia Raspe. Zij is 25 jaar jurist vreemdelingenrecht in allerlei verschillende rollen. Sinds 2005 schrijft en blogt z...