Posts tonen met het label Family. Alle posts tonen
Posts tonen met het label Family. Alle posts tonen

16 mei 2021

Family short term visiting visa for the Schengen area now allowed in exceptional cases (when flights from your country are allowed at all)

For family visits in the event of illness, death or childbirth

You have compelling reasons to visit your family. This really concerns travel in exceptional cases such as:

- You are visiting a seriously ill (effective 15 May) or terminally ill family member or attending a funeral. You are a first or second degree family member. Fill in the sickness visit statement.

- You come to the Netherlands for the delivery of your legal partner. If you are not officially married, you have recognized the unborn child as a partner. You must also prove that your partner is pregnant for more than 34 weeks.

- Grandparents can travel to the Netherlands to visit their newborn grandchild. Fill in the birth certificate (effective 15 May).

- You are a divorced parent from a third country who want to visit your child. Complete the statement of divorced parent (effective from 15 May).

 More info: https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/coronavirus-covid-19/reizen-en-vakantie/inreizen-doorreizen-nederland-en-het-eu-inreisverbod/uitzonderingen-eu-inreisverbod

 Subscribe to Vreemdelingenrecht.com blog by Email


Kijk ook eens op dit reisblog: https://www.europevisitandvisa.com/

Kijk ook eens op dit boekenblog bijvoorbeeld voor: The invasion of the last free kingdom of Sri Lanka - And the love of a girl for an elephant - Review of "The Elephant Keeper's daughter"
http://www.dutchysbookreviewsandfreebooks.com/2021/02/the-invasion-of-last-free-kingdom-of.html
StudieboekenStudieboeken

07 mei 2018

The Right to Family Reunification of Unaccompanied Minor Asylum Seekers before the Court of Justice of the EU


By Silvia Bartolini
Introduction
On 12 April 2018 the Court of Justice of the EU (hereinafter, the “Court”) delivered a key ruling in A & S (case C-550/16), which hopefully marks a conscious step towards the creation of an effective EU system for the protection of children in migration.
As the Commission points out, the protection of children in all stages of migration should be “first and foremost about upholding European values of respect for human rights, dignity and solidarity. It is also about enforcing European Union law and respecting the Charter of Fundamental Rights of the European Union and international human rights law on the rights of the child” (COM (2017) 211 final). Yet their vulnerability is often denied or forgotten by Member States, especially in the mist of the so-called ‘migratory crisis’.
A & S brings forward the issue as to whether a Member State can deny both the status of being a child and the corresponding protection under EU law to a young refugee who entered its territory as an unaccompanied minor and turned eighteen while waiting for their application for international protection to be processed. In particular, could Member States be left to ‘use’ delays in the processing of children’s applications for the refugee status as a mechanism to thwart their fundamental right to family reunification?
In its children’s rights centred ruling, the Court made clear that Article 10 (3) (a) of Family Reunification Directive (Directive 2003/86/EC) creates an enforceable right to unaccompanied minor refugees to be reunited with their parents; a right which cannot be thwarted by the ‘negligent’ behaviour of the national authorities. In particular, an unaccompanied child who has turned eighteen while waiting for their refugee status application to be processed should still be considered as an ‘unaccompanied minor’ and therefore be entitled to a right to family reunification if their application is successful.
Continue your reading here please: http://europeanlawblog.eu/2018/05/07/the-right-to-family-reunification-of-unaccompanied-minor-asylum-seekers-before-the-court-of-justice-of-the-eu/


Interessant artikel? Deel het eens met uw netwerk en help mee met het verspreiden van de bekendheid van dit blog. Er staan wellicht nog meer artikelen op dit weblog die u zullen boeien. Kijk gerust eens rond. Zelf graag wat willen plaatsen? Mail dan webmaster@vreemdelingenrecht.com In verband met geldwolven die denken geld te kunnen claimen op krantenartikelen die op een blog als deze worden geplaatst maar na meestal een dag voor de krantenlezers aan leeswaardigheid hebben ingeboet terwijl wij vreemdelingenrecht specialisten ze soms wel nog jaren gebruiken om er een kopie van te maken voor een zaak ga ik over tot het plaatsen van alleen het eerste stukje. Ja ik weet het: de kans dat u doorklikt is geringer dan wanneer het hele artikel hier staat en een kopie van het orgineel maken handig kan zijn voor uw zaak. Wilt u zelf wat overnemen van dit weblog. Dat mag. Zet er alleen even een link bij naar het desbetreffende artikel zodat mensen niet alleen dat wat u knipt en plakt kunnen lezen maar dat ook kunnen doen in de context. Subscribe to Vreemdelingenrecht.com blog by Email

21 februari 2015

Moeder en dochter raakten elkaar kwijt in Libisch vluchtelingenkamp: nu moeder in Canada herenigd met dochter uit Holland

 Refugee family, daughter to be reunited after 4-year separation




An Eritrean family that's been torn apart since a daughter went missing four years ago will finally be reunited in St. John's, as the federal government has granted the daughter a temporary resident visa.
Genet Abraham, a refugee from Eritrea, managed to get to Canada with her two younger daughters.
But her oldest daughter, Selam, now 20, went missing four years ago when she was abducted from a Libyan refugee camp.
On Friday, Liberal MP Gerry Byrne told the family over the phone that they'll finally be back together.
"Minister Chris Alexander, the minister for citizenship and immigration in Canada, has agreed in principle to issue a temporary resident visa to you, Selam," he said.
"And I think...as soon as the final documentation is complete, you should be planning to purchase a one-way plane ticket to St. John's, Newfoundland and Labrador, Canada."

Cutting the red tape

Abraham had no idea what happened to her oldest daughter when she went missing four years ago, while Selam had no knowledge that her father had also gone missing.
She also didn't have any way of knowing that two years ago, her mother and two younger sisters had made it to Canada as refugees.
Selam was last seen by her mother when she was a teenager, after going to sell bread at a local market — but Selam never came back.
It was only last year that friends and supporters helped Abraham track her oldest daughter to Holland.
Byrne said the speed with which Selam's visa was rushed through is unprecedented.
He added that the final paperwork should only take about two weeks to complete.

Bron: CBC news: http://www.cbc.ca/news/canada/newfoundland-labrador/refugee-family-daughter-to-be-reunited-after-4-year-separation-1.2965619


Interessant artikel? Deel het eens met uw netwerk en help mee met het verspreiden van de bekendheid van dit blog. Er staan wellicht nog meer artikelen op dit weblog die u zullen boeien. Kijk gerust eens rond. Zelf graag wat willen plaatsen? Mail dan webmaster@vreemdelingenrecht.com In verband met geldwolven die denken geld te kunnen claimen op krantenartikelen die op een blog als deze worden geplaatst maar na meestal een dag voor de krantenlezers aan leeswaardigheid hebben ingeboet terwijl wij vreemdelingenrecht specialisten ze soms wel nog jaren gebruiken om er een kopie van te maken voor een zaak ga ik over tot het plaatsen van alleen het eerste stukje. Ja ik weet het: de kans dat u doorklikt is geringer dan wanneer het hele artikel hier staat en een kopie van het orgineel maken handig kan zijn voor uw zaak. Wilt u zelf wat overnemen van dit weblog. Dat mag. Zet er alleen even een link bij naar het desbetreffende artikel zodat mensen niet alleen dat wat u knipt en plakt kunnen lezen maar dat ook kunnen doen in de context.

29 oktober 2013

The Government is "actively leaving" relatives of British nationals in danger in Syria by dragging its heels with their visa applications, campaigners have claimed


Plight of Syria Britons highlighted

The Government is "actively leaving" relatives of British nationals in danger in Syria by dragging its heels with their visa applications, campaigners have claimed.

Latest politics news Latest politics news [PA]
Frustrated relatives have started a petition to urge officials to prioritise visa applications by their spouses and family members who are currently trapped in the war-torn country, calling for officials to recognise the "exceptional circumstances" they are facing.
The petition, on campaign website Avaaz, calls for the Government to prioritise applications from people in Syria, so they can join their spouses and relatives in the UK.
Campaigners say officials should apply an " exceptional and compassionate circumstances" clause in Family Migration Rules introduced in July last year, which makes refusal of a visa a breach of Article 8 of the European Convention on Human Rights - which ensures the right to respect for family life.
The petition has so far attracted just over 700 signatures, but anxious families are urging more people to back their campaign to force the government to take action.
Christine Gilmore said her husband Ziad is stuck in Damascus in "absolutely dire" circumstances, and accused officials of actively leaving him in danger.
Ms Gilmore, 33, met her 50-year-old husband in Damascus, where she spent a year as past of a masters degree in Arabic.


Continue here: http://www.express.co.uk/news/uk/439448/Plight-of-Syria-Britons-highlighted?utm_content=buffer51b6e&utm_source=buffer&utm_medium=twitter&utm_campaign=Buffer&goback=.gmr_1624427.gde_1624427_member_5800923213319917571#!

In verband met geldwolven die denken geld te kunnen claimen op krantenartikelen die op een blog als deze worden geplaatst maar na meestal een dag voor de krantenlezers aan leeswaardigheid hebben ingeboet terwijl wij vreemdelingenrecht specialisten ze soms wel nog jaren gebruiken om er een kopie van te maken voor een zaak ga ik over tot het plaatsen van alleen het eerste stukje. Ja ik weet het: de kans dat u doorklikt is geringer dan wanneer het hele artikel hier staat en een kopie van het orgineel maken handig kan zijn voor uw zaak. Wilt u zelf wat overnemen van dit weblog. Dat mag. Zet er alleen even een link bij naar het desbetreffende artikel zodat mensen niet alleen dat wat u knipt en plakt kunnen lezen maar dat ook kunnen doen in de context.

19 december 2011

Barriers to entry: spouses’ English tests upheld (part2)

The second claimant Mrs Ali’s husband hails from Yemen where there are no test centres. Mr Ali is illiterate and his prospects of learning English are gloomy. The test’s online delivery precludes Mr Ali from taking it because he possesses no computer skills. Furthermore, his poverty marginalises his chances to acquire training to overcome his problems and hence Mrs Ali is forced to live in Yemen in order to enjoy her family life.

The third claimant – a British woman with a Pakistani husband named Mr Jehangir (who although literate in Urdu is unable to speak English) – found it impracticable to have to relocate with her child to Pakistan. Moreover, costs of Rs 300,000 (or £2,000) would be incurred in the event Mr Jehangir moved from Kotli to Islamabad or Mirpur to prepare for the test.

Large chunks of Beatson J’s judgment, see paragraphs 33 to 55, remain devoted to the Home Office’s Equality Impact Assessments and Impact Assessments: the regurgitation of which bolsters arguments in favour of the tests by pointing to countries such as the Netherlands, Germany, Denmark and France. (Which all either have or contemplate pre-entry language requirements.)

The integration argument, however, off sets the financial one. Beatson J’s appraisal of Home Office information highlights that half of the costs of the tests will be borne by UK residents, but in the long run the measure will reduce translation costs across government by hundreds of millions of pounds. With respect to Article 8 the government’s materials intimated that breaches connected therewith were mitigated by the allowance to grant discretionary leave and exemptions (set out above).

However, the court remained unconvinced by the government’s contention that the claimants raised an “abstract challenge” which could only succeed if the results of an amended rule 281 inevitably breached Convention rights (paragraphs 56 – 57). Alternatively, Beatson J prioritised Lady Hale’s comments in Quila where she (at paragraph 61) took the view that while adjudicating breaches of Convention rights “appropriate respect” must be accorded to the home secretary’s pursuance of her duties. Similarly Lord Brown’s dissent (at paragraph 91) in Quila was used to make the point that a “particular need” existed to “accord government an area of discretionary judgment” in circumstances where the court considered the striking down of an immigration rule as opposed to a decision.

After hearing submissions on whether Article 12 was engaged Beatson J (at paragraph 63) distanced himself from Sedley LJ’s observation in Quila that Articles 8 and 12 ought to be considered together (“not merely to go through a ceremony of marriage, but to make reality of it by living together”).

Instead Beatson J leaned towards Lady Hale and Lord Wilson’s conclusions in Quila that the right to marry had not been violated in that case. Equally, differences between judges within the Court of Appeal’s judgment in Quila – in contrast to Sedley LJ, Pitchford LJ for e.g., considered Article 12 “to have no life of its own” and Gross LJ thought it had “no material bearing” – and the fact that the approach taken by the Supreme Court upon appeal did not undermine Abdulaziz v UK sufficiently to uphold Sedley LJ’s earlier generosity (see above) informed Beatson J’s rationale.

In ascertaining whether Article 8 was engaged Beatson J, on the one hand (at paragraphs 66 – 73), alluded to the bits of Abdulaziz which survived Quila – such as (i) the irrelevance of couples’ choice of country for matrimonial residence; (ii) width of states’ margin of appreciation – and then, on the other hand, he went on to explain that even pre-Quila case law precluded states from hampering family life to later claim its disengagement. The court noted that Mrs Shakira Bibi, the second Quila claimant (wife of Suhyal Muhammed) had never enjoyed a family life in the UK but the Supreme Court found that Article 8 was nevertheless engaged.

Rejecting the submission that the tests were contrary to the home secretary’s duty towards children (at paragraph 75) Beatson J – citing (i) economic well being; (ii) public safety; (iii) health; and (iv) the protection of the rights of others – also found that there was justification for the interference caused because it “pursued a legitimate aim”. The judge also pointed to decision BVerwG 1 C 8.09 where Germany’s Federal Administrative Court (Bundesverwaltungsgericht) had arrived at a similar conclusion in relation to pre-entry linguistic requirements.

Following Lord Wilson’s approach in Quila (at paragraph 49) in assessing proportionality Beatson J (at paragraph 81) developed nine questions which gauged the issues in Chapti. The questions investigated but were not limited to the (a) advantages of learning English pre-entry; (b) protection of public services; (c) success rates and number of applications for entry clearance; (d) quality and accessibility of test facilities; (e) information about and implications of the exemptions; and (f) time required for someone to learn English and its impact on interference.

In light of the parties’ evidence the court, without ruling on the discrimination point, concluded (at paragraph 115) that the pre-entry English language requirement was not a disproportionate interference with family life and was justified.

In dismissing the three applications for judicial review the court’s conclusions (at paragraph 148) were:

The new rule does not interfere with the Article 12 rights of the claimants: see paragraph 65.
Article 8 is engaged in this case. The new rule impacted on the Article 8 rights of the claimants; see paragraph 71.
The aims of the new rule, to promote integration and to protect public services, are legitimate aims within Article 8(2): paragraphs 84 – 85.
Taking into account all the material before the court, in particular the exceptions to it, the new rule is not a disproportionate interference with family life and is justified: see paragraphs 87 – 115. The fact that it may, in an individual case, be possible to argue that the operation of the exceptions in the way envisaged in the evidence adduced on behalf of the home secretary is a disproportionate infringement of that individual’s Article 8 rights, does not render the rule itself disproportionate.
As to discrimination contrary to Article 14 when read with Article 8, the exemptions based on nationality are not direct discrimination based on nationality. This is because the “bright line” drawn between countries considered to be “English-speaking countries” and those which are not is (see paragraphs 132 – 133) a rational one, and accordingly those who are exempt are not in a relevantly similar situation to those who are not exempt: see paragraph 138.
The new rule does not indirectly discriminate on the ground of nationality, ethnic origins or disability: see paragraphs 141 – 143. For the reasons given at paragraph 140, in the case of the allegation of indirect gender discrimination no determination was made.
Not long ago following Foucault and Derrida, the redoubtable Professor Edward Said (1935 – 2003), famously analysed the historic imposition of western standards on Africans, Asians and others as Orientalism. For Said, a Palestinian teaching in New York’s Colombia University – who was massively criticised by the likes of Albert Hourani, Bernard Lewis and even the comparatively moderate Ernest Gellner – Orientalism was a “method of discrimination” and “a tool of domination”.

This blog can only wonder what the late Professor Said would make of the pre-entry language tests? Although the claimants described the government’s prejudice as “anecdotal stereotyping”, it is in fact Orientalism and cultural imperialism. This position is further strengthened by the fact that people who this blog knows to be educated to a bachelor’s degree taught in English (and who opted to take the level 1 CEFR test rather than get a NARIC certification) have reported the tests as being quite “hard”.

It should be noted that in addition to linguistic exclusion the authorities are keen to erect further economic barriers. The Migration Advisory Committee (MAC) – which sits in Marsham Street and is headed by Professor David Metcalfe – believes that sponsors ought to exhibit much greater support for their spouses prior to their admission to the UK. To this end MAC has suggested a “minimum gross income figure to support a two-adult family of between £18,600 and £25,700”. MAC’s full report entitled Review of the minimum income requirement for sponsorship under the family migration route is available here.

Given the speed with which the coalition government has changed the immigration system over the past year-and-a-half, it is just a matter of time before the contentious new income related thresholds – regulating the entry of spouses and similar persons – are introduced. (And what a court challenge their introduction will make.)


Found here: http://asadakhan.wordpress.com/2011/12/19/barriers-to-entry-spouses-english-tests-upheld/



Law Blogs
Law blog Klik op +1 als u dit een interessant artikel vindt en Google zal het dan beter zichtbaar maken in de zoekresultaten.

09 december 2011

When is family life family life? A look at deportation cases – Lourdes Peroni

September 27, 2011 by 1 Crown Office Row

In A.A. v. the United Kingdom , a recent case involving the deportation of a young Nigerian man, the Court faced, once again, the question whether relationships between adult children and parents/siblings amount to family life in deportation cases. The Court’s Fourth Section did not give a clear answer to this question. The 24-year-old applicant resided with his mother and did not have children of his own [also see Rosalind English's post].
In this post, I take a quick look at the Fourth Section’s reasoning on this issue and try to situate it in the wider context of the Court’s deportation case law. One word of caution:  this is an attempt to briefly look at one specific question the Court asks to decide whether the deportation has interfered with an applicant’s right to respect for her family life. Do the ties invoked by the applicant constitute family life within the meaning of Article 8 § 1? To be more specific, do relationships between adult children and parents/siblings amount to family life in deportation cases?
Let’s start with the Court’s reasoning in A.A. v. the United Kingdom. First of all, the Fourth Section does a good job in giving an overview of the Court’s recent case law on this issue in an area where it does not always appear crystal clear (paragraphs 46-50). In essence, the Court tells us of the various cases concerning young adults claiming family life with respect to their parents and siblings. In many of these cases, the Court has accepted the existence of family life. The main reference here is Maslow v. Austria, a 2008 Grand Chamber judgment, which admitted that the deportation interfered with both the applicant’s “private life” and “family life.” The Court stated in Maslow:
“… the Court has accepted in a number of cases concerning young adults who had not yet founded a family of their own that their relationship with their parents and other close family members also constituted “family life.” (para. 62)
One important element in the Court’s family life analysis in these cases, as the Fourth Section observes inA.A., seems to be whether the applicant has children of her own. This might have been indeed one of the reasons behind the Court’s rejection of family life in cases concerning other young adults like A.W. Khan v. the United Kingdom and Onur v. the United Kingdom. In A.W. Khan, the Court did not accept that the applicant had family life with his mother and brothers, notwithstanding the fact that he was living with them and that they suffered several health problems (para. 32). Referring to Slivenko v. Latvia, the Court back then observed that in “immigration cases […] there will be no family life between parents and adult children unless they can demonstrate additional elements of dependence” (para. 32). In Onur, also based on Slivenko v. Latvia, the Court did not find that “the applicant enjoyed family life with his mother and siblings as he has not demonstrated the additional element of dependence normally required to establish family life between adult parents and adult children” (para. 45).
Contrary to A.W. Khan and Onur, the applicant in A.A., like the one in Maslow, had not yet had a family of his own. It is therefore hard to understand why exactly the Court did not fully embrace the Maslowrationale by expressly recognizing interference with his family life. True, the Court later clarifies that it does not really matter whether the analysis takes place under family life or private life, as the factors examined in the proportionality analysis are ultimately the same. Still, one is left wondering where exactly did Maslow go here. Moreover, one wonders whether this would not really matter to an applicant who claims family life on minority cultural grounds.
The picture gets particularly blurry if one goes back to Slivenko v. Latvia and other deportation cases concerning members of the Russian-speaking minority in Latvia.  In Slivenko, the Grand Chamber famously remarked that, when it comes to expulsion and extradition measures, the main emphasis lies in family life understood as normally limited to the “core” of family (para. 94). The Court is here talking about parents and minor children, as it soon becomes clear from Judge Kovler’s dissent who complains about the majority opting “for the traditional concept of a family based on the conjugal covenant – that is to say, a conjugal family consisting of a father, a mother and their children below the age of majority,” contrary to the construction in its Article 8 § 1 case-law, which opens possibilities for broader family ties.
Another critical voice within the Court in this regard has been Judge Spielmann who, in several separate opinions, took issue with the little importance attached by the majority to the affective ties between adult sons/daughters and their mothers (See e.g., Shevanova v. Latvia, the case was however referred to the Grand Chamber and ultimately struck out of the list).
In any event, it looks like family life claims of the type articulated in A.A. are here to stay. The Court appears to have been increasingly confronted with applications coming from young adults claiming family life with their parents and siblings. Many of them live in the same household, sometimes along with other more distant relatives. For this reason, a clearer position on this issue from the Court in A.A.would have been much appreciated.
The Court ultimately does find a violation of Article 8 after a nicely-crafted reasoning aimed at determining whether the interference was justified. The Court concludes: “the applicant’s deportation from the United Kingdom would be disproportionate to the legitimate aim of the “prevention of disorder and crime” and would therefore not be necessary in a democratic society” (para. 69).
One may then ask: what difference does it make to examine the case under private or family life if the outcome is ultimately the same? This is no doubt a valid point. Still, I think this may make a difference in terms of recognition in many cases.
This post by Lourdes Peroni first appeared on the Strasbourg Observers Blog and is reproduced here with permission and thanks

Bron: http://ukhumanrightsblog.com/2011/09/27/when-is-family-life-family-life-a-look-at-deportation-cases-lourdes-peroni/

See: AA v UK: http://www.bailii.org/eu/cases/ECHR/2011/1345.html

Law Blogs
Law blog Klik op +1 als u dit een interessant artikel vindt en Google zal het dan beter zichtbaar maken in de zoekresultaten.

Aanbevolen post

Wytzia Raspe over vluchtelingen, AZC’s, cruiseschepen en mensensmokkelaars

Mr. van de week is Wytzia Raspe. Zij is 25 jaar jurist vreemdelingenrecht in allerlei verschillende rollen. Sinds 2005 schrijft en blogt z...